Gardenspeak

Listening to the radio on my way to work this morning, I heard a phrase I’d never heard before:

“There are some crocuses in the lawn”

The person was talking about how in the midst of this recession, there are a few pieces of good news.
I believe that the reference here is how crocus will bloom in early Spring even with snow on the ground.

Snow = recession
crocus = good news in spite of recession.

I wonder how many other sayings of this nature there are. I can only think of a few right now:

Growing like a weed
Every rose has its thorn
Stop and smell the roses
Don’t be a pansy

and my favorite quote from the movie “Toombstone”:

I’ll be your Huckleberry

By the way, I was curious as to the origins of this last phrase and this is what I found in
World Wide Words:

“What it means is easy enough. To be one’s huckleberry — usually as the phrase I’m your huckleberry — is to be just the right person for a given job, or a willing executor of some commission. Where it comes from needs a bit more explaining.

First a bit of botanical history. When European settlers arrived in the New World, they found several plants that provided small, dark-coloured sweet berries. They reminded them of the English bilberry and similar fruits and they gave them one of the dialect terms they knew for them, hurtleberry, whose origin is unknown (though some say it has something to do with hurt, from the bruised colour of the berries; a related British dialect form is whortleberry). Very early on — at the latest 1670 — this was corrupted to huckleberry.

As huckleberries are small, dark and rather insignificant, in the early part of the nineteenth century the word became a synonym for something humble or minor, or a tiny amount. An example from 1832: “He was within a huckleberry of being smothered to death”. Later on it came to mean somebody inconsequential. Mark Twain borrowed some aspects of these ideas to name his famous character, Huckleberry Finn. His idea, as he told an interviewer in 1895, was to establish that he was a boy “of lower extraction or degree” than Tom Sawyer.

Also around the 1830s, we see the same idea of something small being elaborated and bombasted in the way so typical of the period to make the comparison a huckleberry to a persimmon, the persimmon being so much larger that it immediately establishes the image of something tiny against something substantial. There’s also a huckleberry over one’s persimmon, something just a little bit beyond one’s reach or abilities; an example is in David Crockett: His Life and Adventures by John S C Abbott, of 1874: “This was a hard business on me, for I could just barely write my own name. But to do this, and write the warrants too, was at least a huckleberry over my persimmon”.

Quite how I’m your huckleberry came out of all that with the sense of the man for the job isn’t obvious. It seems that the word came to be given as a mark of affection or comradeship to one’s partner or sidekick. There is often an identification of oneself as a willing helper or assistant about it, as here in True to Himself, by Edward Stratemeyer, dated 1900: “ ‘I will pay you for whatever you do for me.’ ‘Then I’m your huckleberry. Who are you and what do you want to know?’ ”. Despite the obvious associations, it doesn’t seem to derive directly from Mark Twain’s books.”

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: